GT4T vă ajută să citiți și să scrieți în ORICE limbă -- pentru a fi exact, oricare dintre cele 379 de limbi
Multe lucruri grozave sunt simple. GT4T este unul dintre ele. Dar în culise, rulează de fapt pe 29 de motoare de traducere automată. Oricare ar fi perechea dvs. de limbi, GT4T vă poate oferi întotdeauna cea mai bună traducere automată.
Pentru a citi într-o limbă străină în orice aplicație
- Selectați textul și apăsați în jos rotița din mijloc a mouse-ului.
Pentru a scrie într-o limbă străină în orice aplicație
- Introduceți mesajul, selectați-l și apăsați Ctrl J
Instrumentul de productivitate al traducătorilor din 2009
- Obțineți sugestii de traducere în orice fereastră a oricărei aplicații.
GT4T File Translator poate traduce documente în loturi.
Trageți și plasați fișierele sau folderele în GT4T și traduceți-le rapid și în siguranță. Nu este nevoie de încărcare!
Tipuri de fișiere acceptate:
Microsoft Office: „docx”, „docm”, „doc”, „pptx”, „ppt”, „pptm”, „xlsx”, „xls”, „xlsm”
Biroul Hancom: „hwpx”, „cell”, „show”
Fișier bilingv SDL Trados Studio: „sdlxliff”
Fișier bilingv MemoQ: „mqxliff”, „mqxlz”
Fișier bilingv Wordfast Pro: „txlf”
Smartcat XLIFF: „xliff”
Fișier bilingv CafeTran Espresso: „xlf”
Fișier bilingv Memsource: „mxliff”
Idiom WorldServer/Translation Workspace XLIFF: „xlz”
Fișier proiect Déjà Vu X3: „dvprj”, „dvsat”
Subtitrare/legendă: „srt”, „ass”, „ssa”
Document PDF: „pdf”
Text simplu: „txt”
Fișiere bazate pe HTML: „htm”, „html”
Markdown/reStructuredText/AsciiDoc: „md”, „markdown”, „rst”, „mdx”, „adoc”, „asciidoc”, „mkd”, „mdwn”, „markdn”, „mdtext”
DocBook XML: „dbk”, „xml”
Json: 'json' Puteți specifica numele cheilor ale căror valori urmează să fie traduse!
Fișier INI: „isl”, „islu”, „ini”
InDesign XML: „idml”
Fișiere imagine: „jpg”, „jpeg”, „jfif”, „tiff”, „tif”, „gif”, „bmp”, „png”, „webp”, „svg”, „emf”